spoonerismとmalapropismの主な違いは、spoonerismは2つの単語の対応する音が入れ替わって起こるのに対し、malapropismは2つの似た音の単語が入れ替わって起こるという点です。
つまり、spoonerismとmalapropismは、ある特定の言語項目が置換される効果です。
spoonerismとmalapropismの違いは、spoonerismは音の置き換えを伴うが、malapropismは単語の置き換えを伴うという点です。
また、どちらもユーモラスな効果を生み出すことができる。
スプーナイズムとは
スプーナーリズムとは、フレーズ内の2つの単語の間で、対応する音、特に子音、母音、または形態素が入れ替わることを言います。
さらに、スプーナーリズムには自然なものと人為的なものがあります。
自然なスプーナーリズムは、意図せずに言葉が絡まってしまうことで起こる舌足らずの状態です。
一方、意図的なspoonerismは、しばしば気まぐれで無意味な言葉やフレーズを生み出す言葉遊びの一種です。
例えば、“tease my ears “は “ease my tears “のことである。
スプーナリズムの学名はメタファシスです。
また、スプーナリズムという言葉は、このような舌禍を起こしがちなウィリアム・アーチボルド・スプーナーに由来する。
スプーナーに起因するスプーナーリズムの例は数多くある。
:図1 スプーナーの風刺画
スプーナイズム(Spoonerism)の例
帆を振れ – クジラを救え
花嫁に罵声を浴びせるのは習慣です。
– 花嫁にキスをするのは習慣です。
我らが奇妙な老ディーンに三回の声援を!- 我らが親愛なる女王に三回の声援を!
あなたは四畳半で嘘つきと戦っていた。
– 四つ角で火をつけていたな。
パイの不足 – 嘘の群れ
鼻の小屋はいかがですか – ヘーゼルナッツはいかがですか?
痛みで唸ってる – 雨が降っている
文学の世界では、作者がユーモラスな効果を出すために意図的にスプーナー表現を使うことがあります。
マラプロピズムとは
マラプロピズムとは、ドッグベリズムやクラムトニズムとも呼ばれ、似たような音の単語を入れ替えることです。
つまり、音の似た単語の代わりに間違った単語を意図的に使用することです。
このように、malapropismは、無意味で、しばしばユーモラスな発話をもたらす。
さらに、マラプロピズムという言葉は、実は、リチャード・ブリンズリー・シェリダンの1775年の戯曲『ライバル』に登場するマラプロップ夫人という人物に由来している。
そして、このMrs Malapropという名前は、フランス語のmal a proposからきており、不適切という意味です。
Malapropismの同義語であるDogberryismも、ShakespeareのMuch Ado About Nothingの登場人物の名前Dogberryからきている。
さらに、マラプロピズムは私たちの日常生活でも見られる現象です。
この現象は、日常生活でも見られるもので、多くの人が間違った言葉を、似たような言葉の代わりに使っている。
「彼は偉大な彫像の人だった」-トーマス・メニーノ(彫像-身長)。
“警察は無秩序を作り出すためにいるのではない、無秩序を維持するためにいるのだ” – リチャード・デイリー(disorder – order)
また、Sheridan’s RivalにおけるMrs.Malapropの台詞の例として、以下のようなものがあります。
“確かに、私がこの世で何かを理解するとすれば、それは私のオラオラ系の舌の使い方と、碑文の素敵な錯乱です!”(apprehend の代わりに reprehend) (apprehendの代わりにreprehend、vernacularの代わりにoracular、epitaphsの代わりにepithets)
“記憶から消し去る” (obliterateの代わりにilliterate him quite from your memory)。
“彼女はナイル川のほとりの寓話のように強情だ”(alligatorの代わりに)
スプーナリズムとマラプロピズムの類似性
- 基本的に、spoonerism と malapropism は、特定の言語アイテムの置換を伴います。
- さらに、どちらも文学においてユーモアやコミカルな効果を生み出すために使用される。
スプーナリズムとマラプロピズムの違い
定義
スプーナリズムは、2つの単語の対応する音(子音、母音、形態素)が入れ替わった場合に起こり、一方、マラプロピズムは、似た音の2つの単語が入れ替わった場合に起こる。
インターチェンジ
また、spoonerismは音の置き換えを伴うが、malapropismは単語の置き換えを伴う。
例
“A lack of pies” (a pack of lies) は spoonerism の例、”illiterate him quite from your memory” (illiterate for obliterate) は malapropism の例です。
結論
結論として、spoonerism と malapropism はどちらも、特定の言語項目の置換を伴う言語効果です。
しかし、spoonerism と malapropism の主な違いは、spoonerism が音の置き換えを伴うのに対し、 malapropism は単語の置き換えを伴うことである。