スペルミスの多い単語
一般的にスペルミスの多い単語とは、文章の中で意図せずスペルを間違えてしまうことの多い単語のことです。
英語の単語には、他の単語よりも問題のあるものがあります。
つまり、そのスペルや発音は、ネイティブスピーカーだけでなく、多くの非ネイティブスピーカーやライターにとっても難しい傾向があります。
そのため、他の単語よりもスペルミスをしやすい単語があるのです。
今回は、なぜスペルを間違えるのか、また一般的にどのような単語がスペルを間違えやすいのかについて見ていきます。
なぜ言葉のスペルは間違うのか?
単語のスペルミスの主な理由の1つは発音です。
英語は音声言語ではないため、スペルと発音に直接的な関係がないためです。
そのため、多くの単語は表記と同じようには発音されません。
同じスペルでも発音が異なる単語もあります。
異名同訓異義語や同音異義語はこのタイプの単語の例です。
例えば
- 彼は手紙を読むのを忘れた。 → 読む[ri:d]。
-
彼は本を全部読んだ。
-
それは鉛でできていた。
→ 鉛[lɛd]です。
- 彼はリードするために生まれてきた。→ 鉛[liː](リード
同じ発音でも意味が異なる単語があります。
ヘテログラフ、ホモフォンがこのカテゴリーの例です。
- 彼は階段で滑った。
-
見つめるのは失礼だ。
-
彼は祈ることが好きではない。
- 虎は獲物を捕らえた。
語根に付く接頭辞や接尾辞は、同じ発音であっても異なる綴りで書かれることがあります。
同様に、同じ発音を持つ接辞や語幹は、時に異なる綴りで表記されることがあります。
同じ発音、異なるスペル。
接尾辞 -ance と -ence は、/ -əns/ と発音します。
このため、この接尾辞を含む単語には、スペルミスが多く見られます。
例えば
absenceはabsance
guidanceはguidence
occurrenceはoccurance
acceptable は accepteble
語尾の-ory, -ery, -aryもこの種の間違いの一例です。
カテゴリーをcategeryと書く
cemeteryをcemetaryと書く
境界をboundaryと書く
Machineryをmachinaryと書くなど。
同じスペル、異なる発音。
「ough “の文字の組み合わせは、 though, rough, thought, cough, ought などのよく使われる単語に見ることができます。
しかし、この文字の組み合わせの発音は、それぞれの単語で異なっています。
Thoughは/ðəʊ/と発音します(goのoのような感じ)。
Roughは/rʌf/と発音します(bufferのuffのようなもの)。
Coughは/kɒf/と発音します(offerのoffのような感じ)。
Oughtは/ɔːt/(crawのawのような感じ)と発音します。
サイレント・レターもスペリングで混乱する部分の一つです。
サイレントレターとは、その名の通り、発音されない文字ですが、発音では非常に存在感のある文字です。
Castle, fascinate, feign, psychiatrist, solemn などはその例です。
二重文字の単語もライティングでは厄介な分野です。
これもまた、多くの人が間違いを犯す分野です。
不要な文字を追加したり、必要な文字を省略したりすることは、多くの作家がよくやるミスです。
以下に、そのような単語の例をいくつか挙げてみます。
Immitate(真似る):真似る
アグレッシブ(aggressive
CaribbeanはCarribbean
すぐに(Immediately)
possession(ポゼッション
harass:嫌がらせをする
disappoint as dissapoint
necessary as neccesary 必要な
parallel as parelel(パラレル
明日:tomorrow
personnel as personel 人員
coolly:冷静に
fullfil:満たす
occurred:発生した
questionaire:質問状
millenium(ミレニアム):千年紀
embarrass(恥じる、困らせる
保存する