オノマトペとは?
オノマトペとは、音韻的にその音の源を模倣、類似、暗示する言葉を指します。
オノマトペは、「言葉を作る」という意味のギリシャ語onomatopoiiaに由来しています。
あるものの音を模倣する言葉です。
描写された対象が発する自然な音を模倣した音響効果を生み出すのです。
効果音を模倣する言葉なので、オノマトペの意味を理解することは、初めて見る言葉でも難しくない。
オノマトペの例
オノマトペは、自然の音、人の声、動物の鳴き声など、さまざまな音を反映したものがあります。
以下は、オノマトペの例です。
水: 噴出す、振りかける、スプレー、飛沫、霧雨、滴る
空気:シュッシュ、ウィスパー、スーッ、ウィズッ、フラッター
人間:くすくす笑う、つぶやく、うなる、おしゃべりする、うなる、ぶつぶつ言う、しゃっくりをする
動物:ニャー、バァ、ツィート、モー、ヒィーン、オィンク
ぶつかる:boom, bang, crash, clatter, thud, screech
次の文章は、擬音語(下線部)を使っています。
大きな音がしたので、あわてて家を飛び出した。
子猫がニャーと鳴き、膝の上に飛び乗った。
チーン!チーン!チーン 教会の鐘が鳴った。
霧雨の中、私たちは店まで走った。
地下道から水が噴き出した。
二人の少女は大声で笑った。
上記の例で、擬音語は名詞としても動詞としても使えることにお気づきかもしれません。
本が大きな音をたてて落ちた。
ライオンが唸った。
がはねる
オノマトペは一般に文学において、描写を面白く、表現豊かにするために使われます。
以下の例は、有名な詩人や作家の作品から引用したものです。
“How they clang, and clash, and roar!
なんという恐ろしさだ。
動悸のする空気の胸に!」。
しかし、耳はそれを十分に知っている。
“鳴り響く音で
そして鳴り響く…”
(‘The Bells’ by Edgar Allen Poe)
“ハーク、ハーク!
吠えろ
番犬が吠える!
吠えろ
ハーク、ハーク!聞こえる
闊歩するシャンティクレーヤーの声
コケコッコーと鳴け!」”
(“テンペスト” ウイリアム・シェイクスピア作)
“石畳を越え、暗い宿屋でガチャガチャと音を立てる。
彼は鞭で雨戸を叩いたが、すべて鍵がかかっていて、障壁になっていた。
(「ハイウェイマン」アルフレッド・ノイズ著)
このように、擬声語はそのものの音を模倣したものであるが、言語によって擬声語が異なることに驚かされる。
特に動物の鳴き声はそうです。
例えば、犬の鳴き声を表すオノマトペを言語ごとに見てみましょう。
bow wow – 英語
wan wan(ワンワン) – 日本語
gav gav – ギリシャ語
guau-guau- スペイン語
ウワァー!ウワァー! – スペイン語 – フランス語
オノマトペ – まとめのページです。
-
オノマトペは、描写された対象が発する自然な音を模倣した音響効果を生み出します。
-
オノマトペの言葉は、その音を模倣しているので、理解するのは簡単です。
-
オノマトペの言葉は、言語によって異なる場合があります。
-
オノマトペは、文学的な言語で使用される主な文学的なデバイスです。
保存する