スプーナリズムの意味
Spoonerism とは、フレーズ内の 2 つの単語間で、対応する子音、母音、または形態素を入れ替えることを指します。
スプーネリズムは、意図せずに言葉が絡まってしまうことによる舌の滑りと、意図的な言葉遊びがあります。
この言葉遊びの結果、気まぐれで無意味な言葉やフレーズが生まれることが多い。
文学では、スプーナリズムは主にユーモラスな効果を加えるために使われる。
例えば、「Tease my ears」というフレーズを見てください。
これは「Ease my tears」のspoonerismです。
spoonerismという言葉は、このような舌禍を起こしがちなWilliam Archibald Spoonerに由来している。
スプーナーに起因するスプーナーリズムの例はたくさんある。
スプーナリズムの科学的名称はメタファシスです。
:スプーナーの風刺画
スプーナリズムの例
我らが奇妙な老学長に万歳三唱!- 我らが親愛なる老女王に三回の喝采を!
主は押しも押されぬ豹 – 主は愛すべき羊飼い。
誰かが私のパイを占領している。
別のシートに縫い合わせてください – 誰かが私の座席を占領している。
どうか私を別の席に案内してください。
あなたは私の神秘の講義をすべてヒスってしまった。
あなたは虫を丸ごと味わった。
オックスフォードを次の町の排水路に置いてください。
– あなたは私の歴史の講義をすべて欠席しました。
あなたは四畳半で嘘つきと戦っていました。
パイの不足 – 嘘の群れ
痛みで唸る – 雨が降っている
帆を振れ – クジラを救え
花嫁を罵るのはキストマリーです。
– 花嫁にキスをするのが習慣です。
鼻くそはいかがですか – ヘーゼルナッツはいかがですか?
それはファックスを這う.-それは割れ目から落ちる.
文学におけるスプーナリズムの例
-
フランスの作家ボリス・ヴィアンは、その小説『白昼夢の泡』の中で、ジャン・ソル・パルトルという名前を使用しています。
これは、フランスの実存主義哲学者ジャン=ポール・サルトルの名前のスプーナーリズムです。
-
ブライアン・P・クリアリーは、詩『The translation』の中で、スプーネリズムで話す少年を描いている。
“彼はかつて “ヘイ、ベリージーンズ “と宣言した。
ジェリービーンズの隠し場所を見つけたときだ。
しかし、彼がシチューを食べたと言ったら
靴を拭けと言ってやろう」。
-
シェイクスピアは「テンペスト」の中でスプーナー主義を使っている。
カリバンという名前は、”カニバル “という言葉のメタセシス/スプーネリズムです。
-
ウラジーミル・ナボコフは『ロリータ』の中で、以下の例に示されるようにスプーネリズムのテクニックを使っています。
“What’s the katter with misses? “と私はつぶやいた。
私は彼女の髪に向かってつぶやいた(言葉の制御が効かなくなった)。
“どうしても知りたいのなら” 彼女は言った “やり方が違うのよ”
“ショー、ワイトレイ”
“すべて順調です “とスプーンレットは答えた。
- テランス・トレイシーの「Spoonerism」というタイトルの詩も、スプーナーリズムの良い例です。
“It tickles my bones
犬の吠え声を聞くことは、私の骨をくすぐり、私の音を漬ける
犬が吠えるのを聞くのは
は、暗い沼地を聞くことである。
鳥がさえずるとき
鳥のさえずりが聞こえるか
日陰を歩くと
do you salk in the whade.”.
レスリー・ウォードによるスプーナーの風刺画 – Vanity Fair, 21 April 1898, “Men of the Day” Number 711として掲載された。