周到主義とは
婉曲法とは、書き手が、より短く、より単純な文章で伝えられるはずの意味を表現するために、大げさに長く、複雑な文章を使用する修辞法です。
また、婉曲表現では、書き手は自分の意見を非常に間接的かつ回りくどい方法で表現する。
circumlocutionという用語は、ラテン語で「周り」を意味するcircumと「話す」を意味するlocutio(n-)に由来しています。
したがって、この用語は文字通り「話しまくる」ことを意味します。
circumlocutionは、何かを表現するときに正しい言葉を選べないときや、誰かの機嫌を損ねないようにするときに使われることがあります。
また、法律や政治の世界でも使われる。
文学の世界では、婉曲表現は規則的な拍子を作り出し、詩を柔らかく美しくし、読者をサスペンスに陥れるために使われる。
また、読者や登場人物を混乱させるのにも非常に効果的です。
語り手が回避的であったり、曖昧であったりする場合に特に使 われる。
次の文は circumlocution の例です。
ここで作者は夜明けであることを言うために、大げさに長い文 を使っている。
“明るいティソニアは空から労働する馬車を持ち出し、夜と眠りは空の角を持ち、青白い女神の覚醒した手綱から逃げていた。
婉曲表現は、婉曲表現、当て字など、他の文学的装置を使うことによっても作り出すことができる。
婉曲表現とは、無作法とされる不快な言葉やフレーズに代わる、丁寧で間接的な表現のことである。
例えば、’Becoming a little thin on top’という表現は、ハゲのことを指しています。
Innuendoは、何かまたは誰かについての間接的で微妙な観察であり、多くの場合、軽蔑的な性質を持っています。
また、迂遠な表現に使われる言葉は、上記の例のように、鮮やかでイメージに満ちたものであることもあります。
Circumlocution の例
ミコーバー氏は言った、「あなたがこの大都会でまだ広範囲に探検していないようなので、シティ・ロードの方向にあるモダンバビロンの難解さを理解するのは難しいかもしれない、つまり、ミコーバー氏はまた自信満々に、「あなたが自分を見失うかもしれないという印象を受けました、今晩喜んで電話して、一番近い道の知識を教えてあげましょう…。
- デイヴィッド・コパフィールド』 チャールズ・ディケンズ著
ディケンズの「David Copperfield」の上の例では、いつも間接的な話し方をするウィルキンズ・ミコーバーの性格の特徴として、迂遠な表現が使われている。
「偶発性と不幸の気まぐれはともかく、私の息子が落ちたかもしれない、あるいは、彼が育ってきた倫理規範に従って、あなたがある程度成功して作った劇のために、自発的に飛び降りたかもしれないと言える可能性は間違いなく高い、しかし、あなたが認めると確信しているように、独創性は非常に低いのである」。
- デボラ・マイラー著「ブックストア
「花々が咲き乱れる草原の傍らで
テムズ川が誇らしげにそびえ立つ塔を眺める場所。
荘厳な骨組みの建造物が建っている。
その名はハンプトンにちなんでつけられた。
ここで英国の政治家たちは、しばしば秋を予見する。
時に助言し、時に茶を飲む。
仝苧晩壼い々は仝苧晩壼い々と冱われている。
夫や愛玩動物が息を引き取るとき。
また、豊かな中国の器が高いところから落ちるとき。
- アレクサンダー・ポープ作「鍵の掛かり穴」(The Rape of the Lock)
ここで重要なのは、婉曲表現は常に適度に使わなければならないということだ。
もし本の大半が回りくどい長文で構成されていたら、読者はこの手法に飽きてしまう可能性が高い。
By Artwork by Frank Reynolds (1876-1853) – From The Personal History of David Copperfield, pg. “intro”, Toronto: Musson Book Co., 1910., (Public Domain) via Commons Wikimedia