詩における連辞とは何か
詩において、エンジャンブメントとは、ある行から別の行へ、末尾の句読点を使わずに文章を続けることです。
行末の不完全な構文です。
また、終止符を打つ行の反対語でもあります。
簡単に言うと、enjambmentでは、句や節が改行で止まらず、次の行に移動してしまうということです。
End-stopped lineでは、その名の通り、フレーズや節が行末で止まってしまいます。
enjambmentとend-stopped lineの違いを理解するためには、いくつかの例を見てみるのが一番です。
次の例では、終止符が打たれた行を緑でマークしています(|) マークのない行は、enjambed行です。
パラダイス池のボートハウスを捜索する;|。
癲狂院の窓の明かりが
その向こうに広がるスカイラインを支配し
伝染性の暗黒を放射している
まるでキャンパスがその控室であるかのように。
狂気の沙汰を察知した私たちは
私たちは、この挫折したタンデム車を捨てました。
疲労が私たちを賢くしたのだ。
アマーストの2人以外に誰が7マイルのシンボルを汲むんだ?|
- ロバート・バグのタンデムライド
参考
In reading the poem, tension is created by the pause of the line-end and the suggestion to continue implied by the incomplete meaning. Therefore, writers use enjambment to include tension and surprise in their work. This technique also gives the poem a sense of natural motion.
詩の中の連辞の例
以下は、詩の中の連文節の例です。
なお、終止符を打つ行には「|」記号が付きます。
「四月は最も残酷な月だ。
死地からライラックを生み出し
記憶と欲望を混ぜ合わせ、鈍い根を春の雨でかき混ぜる。
春の雨で鈍った根をかき回す。
冬は私たちを暖め、忘却の雪で地球を覆い
忘却の雪に覆われた大地は、乾燥した塊茎を餌に
乾燥した塊茎で小さな生命を育む。
- T.S.エリオットの「荒地」。
「私の愛に逆らって、今の私のようになるのだろう。
時間の傷ついた手で押しつぶされ、使い古された。
時間が彼の血を抜き、彼の眉を埋め尽くした時
彼の若々しい朝が、老いの世界へと旅立ったとき
若かりし日の朝が、老いの険しい夜へと旅立ったとき。
そして今、彼が王であるすべての美は
消えゆく、あるいは見えなくなってしまう。
彼の春の宝を奪っていく”
- シェイクスピアのソネット63番
「背中の羽が
の
病院の裏庭には
何も
何も育たない
燃えさかる
その中で
壊れた
緑色の瓶の破片が
輝いている。
- ウィリアム・カルロス・ウィリアムズ「壁の間
「美しいものは永遠の喜びです。
その愛らしさは増し、決して
無に帰することはない。
私たちのために静かな東屋を作り、眠らせる。
甘い夢と健康、そして静かな呼吸に満ちている。
- ジョン・キーツ「エンディミオン
ここで重要なのは、多くの優れた詩が、詩の流れやリズムを整えるために、連文節と終止符を織り交ぜて使っていることである。
まとめ – Enjambment
-
エンジャンブメントとは、ある行から別の行へ、終止符を打たずに文章を続けることです。
-
終止符は、終止符の反対です。
-
エンドストップラインは、構文ユニットの最後に来る一時停止です。
-
多くの詩は、enjambmentとend-stoppedラインの混合物を使用します。