中国語(北京語)と広東語(北京語)の違いとは?分かりやすく解説!

この記事には、アフィリエイト広告を利用しています。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

主な違い – 北京語 vs 広東語

北京語と広東語は中国語の2つの方言です。

両者はアルファベットを共有していますが、話し言葉は互いに明確に異なり、相互に理解しあえるものです。

北京語と広東語の主な違いは、北京語の方がより多くの人に話され、中国の主要言語であることです。

北京語とは

北京語は中国の公用語であり、中国の共通語です。

北京や上海をはじめ、台湾やシンガポールなど、中国の多くの地域で標準語を主要な方言として使用しています。

これは教育やメディアなどさまざまな分野で使われている。

広東語との構造的な違いを見てみると、北京語は5声しかなく、単語が1音節しかなくても必ず母音で終わる。

発音は一般的にピンイン方式でローマ字表記される。

文の構造も、主語や感情的な意味によってよく変化する傾向があります。

Although Mandarin and Cantonese use the same writing system, many Mandarin users have shifted over to the simplified Chinese characters which were adopted in the 1960s.Main Difference - Mandarin vs Cantonese

広東語とは

広東語は、中国南部で話されているイエ・チャイニーズの方言です。

広州を含む広東省、マカオ、香港が広東語の主な使用地域です。

広東語は北京語といくつかの語彙を共有していますが、この2つの方言は相互に理解することができません。

広東語は中国で約7000万人が使用していますが、中国の公用語である北京語を学習する人も多くいます。

広東語

If we look at the structural features of Cantonese, it still uses the traditional characters of the writing system, unlike Mandarin. There are nine tones in this dialect and the words can either end in consonants or vowels. Overall, Cantonese tend to be more complex than Mandarin. Many Chinese learners choose Mandarin over Cantonese because of this complexity. However, Cantonese speakers find it easy to learn Mandarin since it is less complex.Difference Between Mandarin and Cantonese

中国語(北京語)と広東語(北京語)の違い

定義

標準語は中国の公用語です。

広東語は中国南部で話されているイエ・チャイニーズの方言です。

所在地

中国北部と南西部の大部分では北京語が話されています。

広東語はマカオ、香港、広東省で話されています。

スピーカー

北京語は話者数が多い。

広東語は話者数が少ない。

ライティングシステム

標準語は簡体字を使用します。

広東語は繁体字を使う。

トーン

北京語には5つの声調があります。

広東語には9つの声調があります。

言葉

北京語の単語は、常に母音で終わります。

広東語の単語は、母音または子音で終わることができます。

複雑さ

北京語は広東語よりやや複雑でない。

Cantonese is more complex than Mandarin. Difference Between Mandarin and Cantonese -infographic

「中国/台湾/海南における広東語の言語地図” by ASDFGHJ – 自作 (CC BY-SA 3.0) via Commons Wikimedia

“中国大陸における北京語の8つの主要な方言地域” by Moszczynski – (Public Domain) via Commons Wikimedia

タイトルとURLをコピーしました