普通の言語と文学的言語の主な違いは、普通の言語が人々の間で最も一般的な、日常的に使われる言語であるのに対し、文学的言語は文学の中でよく使われる比喩的な形式の言語であるということです。
言語は、人類が互いにコミュニケーションをとるために創り出した最高のものです。
このコミュニケーションツールは、時を経て、世界中で数多くの言語に進化し、一つの言語の中でも様々な使用形態があります。
普通語と文語は、どちらも言語使用の2つの形態です。
したがって、ほとんどすべての言語は、この2つの使用形態から成り立っている。
普通語とは
普通語とは、ある特定の言語の一般的な日常的使用法のことです。
したがって、一般的なフレーズやボキャブラリーで構成されており、誰にでも理解できるようになっています。
言い換えれば、普通言語は、一般大衆が日常的に使用する言語を指します。
また、フォーマルな使い方、インフォーマルな使い方などのサブカテゴリーがあります。
また、文語とは文法規則、構文、語彙、表現などが異なる。
例えば、ウィリアム・シェイクスピアのソネット76から引用したこの文学的フレーズの文構造や構文を見てみましょう。
「なぜ時とともに私は脇見もしないのだろう
これは文法的に正しくなく、普通の言葉では理解できない。
しかし、文学的な言葉では正しく、より包括的な表現として受け入れられている。
逆に、毎日のニュース記事から抜粋した普通語の構文を見てみよう。
「トランプ氏と金氏によって署名された共同声明は、丁寧な外交的決まり文句を含んでいるが、それ以外はほとんど空虚である」。
さらに、この種の言語はコミュニケーションの際に理解の壁を作らないので、文語体ではなく、日常的な文脈で使うのがベストです。
文学的言語とは
文学的言語とは、主に文学で使用される言語であることから、この形式の比喩的言語は、さまざまな言葉の形やリズムなど、言語の文学的側面で構成されています。
この言語は主に、詩、小説、口語、歌、その他の文学的テキストに見られる。
この形式の言語は、通常の言語とは異なります。
文学的な言語は、その語彙、音韻、構文において通常の言語とは異なり、また独特の解釈上の困難を呈することもあります。
「なぜ私の詩には新しい誇りがないのだろう?
どうして私の詩には新しい誇りがないのだろう。
図02:ソネット18「汝を夏の日に例えん」ウィリアム・シェイクスピア作
このような言語形式は、文学的技法や特殊な構文を知らない一般人には、一見して意味がわかりにくい。
したがって、言葉の形、韻、含意、文学的技法などの側面が文学的言語の不可欠な部分となる。
さらに、この種の言語は、特定の言語の最も高度な形態と定義することができる。
詩的言語、比喩的言語などの用語は、この形式の言語の同義語です。
普通語と文語の違い
定義
普通語は一般大衆に最もよく使われる言語形態であるのに対し、文語は文学でよく使われる優雅で比喩的な言語形態です。
使用方法
普通語は一般大衆の間で日常的に使われ、文語は文学的な文脈でのみ使われる。
構文
通常の言語は、正式な標準構文を使用する。
しかし、文語の構文は、作家のスタイルや、比喩的な質を高めるために使われる文学的手法によって異なる場合があります。
言語エンハンサー
言語増強語は、普通の言葉ではあまり使われない。
しかし、文学的な言語では、常に叙述、リズム、誇張、オノマトペなどの言語拡張が使用される。
結論
言語使用は、様々な文脈によって異なる。
このような言語使用の形態には、大きく分けて普通語と文語があります。
普通語は最も一般的な、日常的な言語の使用であり、文学的言語は文学の中でよく使われる比喩的な言語の形態です。
普通語と文学的言語の主な違いは、使用する文脈です。